commenter cet article …
| هذه الأنشودة الوطنية ألفها محمد الشبوكي ولحنها محمد الربعي poème écrit par : Mohamed Chebouki , Musique : Mohamed Rebai
|
جَزَائِرَنَا يَا بِلاَدَ الْجُدُودْ ..... نَهَضْنَا نُحَطِّمُ عَنْكِ الْقُيُودْ فَفِيكِ بِرَغْمِ الْعِدَا سَنَسُودْ ..... وَنَعْصِفُ بِالظُّلْمِ وَالظَّالِمِينْ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ سَلاَماً سَلاَماً جِبَالَ الْبِلاَدْ..... فَأَنْتِ الْقِلاَعُ لَنَا وَالْعِمَادْ وَفِيكِ عَقَدْنَا لِوَاءَ الْجِهَادْ..... وَمِنْكِ زَحَفْنَا عَلَى الْغَاصِبِينْ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ قَهَرْنَا الأَعَادِيَ فِي كُلِّ وَادْ..... فَلَمْ تُجْدِهِمْ طَائِرَاتُ الْعِمَادْ وَلاَ الطَّنْكُ يُنْجِدُهُمْ فِي الْبَوَادْ..... فَبَاؤُوا بِأَشْلاَئِهِمْ خَاسِئِينْ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ وَقَائِعُنَا قَدْ رَوَتْ لِلْوَرَى..... بِأَنَّا صَمَدْنَا كَأُسْدِ الشَّرَى فَأَوْرَاسُ يَشْهَدُ يَوْمَ الْوَغَى..... بِأَنَّا جَهَزْنَا عَلَى الْمُعْتَدِينْ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ سَلُوا جَبَلَ الْجُرْفِ عَنْ جَيْشِنَا..... يُخَبِّرْكُمُ عَنْ قِوَى جَأْشِنَا وَيُعْلِمْكُمُ عَنْ مَدَى بَطْشِنَا..... بِجَيْشِ الزَّعَانِفَةِ الآثِمِينْ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ بِجَرْجَرَةَ الضَّخْمِ خُضْنَا الْغِمَارْ..... وَفِي الأَبْيَضِ الْفَخْمِ نِلْنَا الْفَخَارْ وَفِـي كُلِّ فَجٍّ حَمَيْنَا الدِّمَارْ..... فَنَحْنُ الأُبَاةُ بَنُو الْفَاتِحِينْ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ نُعَاهِدُكُمْ يَا ضَحَايَا الْكِفَاحْ..... بِأَنَّا عَلَى الْعَهْدِ حَتَّى الْفَلاَحْ ثِقُوا يَا رِفَاقِي بِأَنَّ النَّجَاحْ..... سَنَقْطِفُ أَثْمَارَهُ بَاسِمِينْ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ قِفُوا وَاهْتِفُوا يَا رِجَالَ الْهِمَمْ..... تَعِيشُ الْجِبَالُ، وَيَحْيَا الشَّمَمْ وَتَحْيَا الضَّحَايَا، وَيَحْيَا الْعَلَمْ..... وَتَحْيَا الدِّمَاءُ، دِمَا الثَّائِرِينْ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ جَزَائِرَنَا يَا بِلاَدَ الْجُدُودْ ..... نَهَضْنَا نُحَطِّمُ عَنْكِ الْقُيُودْ فَفِيكِ بِرَغْمِ الْعِدَا سَنَسُودْ ..... وَنَعْصِفُ بِالظُّلْمِ وَالظَّالِمِينْ |
|
قـــــــــســـــــــما - النشيد الوطني Hymne national
|
Alayki minni salam (Ya ard Ajdadi) أرض اجدادي Abdelhamid Ababsa |
Anchidou ya chabab |
Ach'hadi ya sama |
Awel November |
Al watan al akbar |
|
Aamalou nadilou |
Ana ladji'e |
al alam |
El Bar amar - Abchar ya watni |
Al Bahdja |
Farid Ali |
|
Chahida |
Chaabou el Djazairi Mouslimoun |
Djazairana |
Djazair ya beida |
Farha ou Bahdja |
فداء الجزائـــــــــــــر |
|
Hizb Ethouar Rabah deriassa حزب الثـــــــــوار |
Hayou Echamal |
|
|
كشّاف هيا |
|
|
Min Ajlika ya watani |
Min Djibalina |
Mawtini |
Min dima el qoloub |
![]() |
Mabrouk Alik ou aliya (45T) Chant : Mohamed Hilal |
|
Nahnou djound el itihad |
Nahnou toulab el djazair |
November |
November el wafa |
|
|
|
Qalbi ya biladi |
|
Rafraf ya aalam |
|
|
|
|
Sawt al Djazair صوت الجزائر من تونس بصوت المرحوم عيسى مسعودي |
|
|
Thaouratou al ahrar |
الطيارة الصفرة |
الطيارة الصفرة |
|
Ya oummi |
Ya ard el djazair |
Ya Mhamed mabrouk alik |
Ya oummi matkhafich |
Ya chahid el watan |
Yal Menfi |
| Ya chahid أغنية الشهيد |
Yahia al watan (ikhwani la tensaw echouhada) اخواني لا تنساو الشهداء |
Fairouz - Zahrat Almada'ine فيروز - زهرة المدائن |
Chants patriotique en Kabyle
|
Min Djibalina Segg Idurar narh |
A Thamurth |
Chorale de l'Orchestre Symphonique d'Alger |
| قلبي يا بلادي لا ينساك ( الفرقة الفنية لجبهة التحرير الوطني ) |
|
Nadia Guerfi - 7 Ayam |
Algérie mon amour |
El Hadi Rdjeb الهادي رجب ـ قلبي يا بلادي لا ينساك |
تقرير وثائقي عن الأغنية الثورية الجزائرية
|
Traduction non officielle : "QASSAMAN" (Le serment)
Nous jurons! par les tempêtes dévastatrices abattues sur nous
Par notre sang noble et pur généreusement versé Par les éclatants étendards flottant au vent Sur les cimes altières de nos fières montagnes Que nous nous sommes dressés pour la vie ou pour la mort! Car, nous avons décidé que l'Algérie vivra. Soyez – en témoins ! Nous sommes des combattants pour le triomphe du droit Pour notre indépendance , nous sommes entrés en guerre. Nul ne prêtant l'oreille à nos revendications Nous les avons scandées au rythme du canon Et martelées à la cadence des mitrailleuses Car , nous avons décidé que l'Algérie vivra Soyez – en témoins ! Ô France ! le temps des palabres est révolu Nous l' avons clos comme on ferme un livre Ô France ! voici venu le jour où il faut rendre des comptes! Prépare toi ! Voici notre réponse! Le verdict, notre Révolution le rendra Car, nous avons décidé que l'Algérie vivra Soyez – en témoins ! Nos braves formeront nos bataillons Nos dépouilles seront la rançon de notre gloire Et nos vies celle de notre immortalité Nous lèverons notre drapeau bien haut au-dessus de nos têtes Front de Libération, nous t'avons juré fidélité Car , nous avons décidé que l'Algérie vivra Soyez – en témoins! Des champs de bataille monte l'appel de la Patrie Écoutez-le et obtempérez! Écrivez-le avec le sang des martyrs Et enseignez-le aux générations à venir! Ô gloire, vers toi nous tendons la main Car, nous avons décidé que l'Algérie vivra Soyez – en témoins ! Aperçu historique : par Mohamed Triki en 1956, puis par le compositeur égyptien Mohamed Fawzi. L'hymne a été joué pour la première fois en 1957. Qassaman est devenue l'Hymne National après l'indépendance de l'Algérie le 05 juillet 1962.
|
Qassaman binnazilati lmahiqat
Nahnou jondoun fi sabil l'hakki thorna
Ya firansâ qad madhâ waqt alʿitab
Nahnoo min abtalina nadfaoo jounda
Sarkhato lawtani min sah ilfida |
النشيد الوطني الجزائري
قـــسما بالنازلات الـماحقات والـدماء الـزاكيات الطـــاهرات
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا
نحن جند في سبيل الـحق ثرنا وإلى استقلالنا بالـحرب قـــمنا
لـم يكن يصغى لنا لـما نطــقنا فاتــخذنا رنة البـارود وزنـــــا
وعزفنا نغمة الرشاش لــــحنا وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا
يا فرنسا قد مضى وقت العتاب وطويناه كــما يطوى الكـــتاب
يا فرنسا إن ذا يوم الـحــساب فاستعدي وخذي منــا الجواب
إن في ثــورتنا فصل الـخطاب وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا
نحن من أبطالنا ندفع جنــــــدا وعلى أشـلائنا نصنع مجــــدا
وعلى أرواحنا نصعد خـــــلدا وعلى هامــاتنا نرفع بنــــــدا
جبهة التـحرير أعطيناك عـهدا وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا
صرخة الأوطان من ساح الفدا اسـمعوها واستجــيبوا للنــــدا
واكـــتبوها بـــدماء الــشهــداء واقرأوهــا لبني الـجـيل غــــدا
قد مددنا لـك يا مـــجد يــــدا وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا شعر: شاعر الثورة مفدي زكريا تلحين : الموسيقار المصري محمد فوزي نظم بسجن بربروس في الزنزانة رقم 69 بالجزائر |