10 octobre 2006 2 10 /10 /octobre /2006 23:07

Ana Aarfa أنا عارفة

Entahina انتهينا

Mawassem مواســم

Awal ma nsitek أول ما نسيتك

Fi Youm we lila في يوم و ليلة

Mahtagalekمحتجالك

Awsafek اوصافك

Fayn Ayamek فين ايامك

Maqadeer مقادير

Allah igazeek الله يجازيك

Frag Ghzali فراق غزالي

Min Baid من بعيد

Ahbabina ya ain أحبابنا ياعين

Gawabaty جواباتي

Nar el Ghira نار الغيرة

Ainine عينين

Hekayti maa zaman حكايتى مع الزمن

Qalbi said قلبي سعيد

Ayyam ايام

Hobbek Addar حبك قدّر

Soutek nadani صوتك ناداني

Ala eih Bi yis'alouni قال إيه بيسألوني

Harramt Ahibek حرّمت احبك

Tab oua ana mali طاب و انا مالي

Al wadaa الوداع

Hanine حنين

Tabaan ahbab طبعا احباب

Awqati bitihlow اوقاتي بتحلو

Ikdeb alik اكدب عليك

Wallah zaman والله زمان

Al Karroussa الكرّوسة

Kilmet itab كلمة عتاب

Wahashtouni وحشتوني

Al remsh الّرمش

Khaleek hena خليك هنا

We malou و مالو

Ana Mellit mina el ghorba مليت من الغربة

Layali el ghorba ليالي الغربة

Ya khabar يا خبر

Bitwanness bik بتونّس بيك

Leil ya layali ليل الليالي

Ya habibi يا حبيبي

Benkhaf mina el ain بخاف من العين

Layaleena ليالينا

Ya Khossara يا خسارة

Bawaddaek بودّعك

Lola el malama لولا الملامة

Ya lil يا ليل

Be omri kollou habitek بعمري كله حبيتك

;

Laou Sa'alouk لو سألوك

Ya lil tol يا ليل طول

Dendana دندنه

Lazem Nefterek لازم نفترق

Yahl el hawa اسمعوني يااهل الهوى

Eshtarouni اشتروني

Maandakchi fikra معندكش فكره

Ya msafer wahdek يا مسافر وحدك

Elloum Alina اللوم علينا

Men radak rodoh من ردك ردو

 

Mazal waqfine Chaâbou biladi (1973) شعب بلادي Ergaâ lehiatek ارجع لحياتك Houbak maouassem حبٌك مواسم
Fi youm oua lila في يوم و ليلة Dendana وردة مع بليغ حمدي ـ دندنة Musique du film "Sawt el hob" Nar el ghira نار الغيرة

Warda & Georges Moustaki Ana lia min ghirek

Portrait 1 Portrait 2

لله يرحمك يا وردة الورود و اسكنك الله فسيح جنانه

Paroles de chansons de Warda el Djazairia

من بعيد
 أدعوك يا أملي وأهتف مـن بعيـد
أنا لم أزل للحب الوحيد
للذكريات الخالدة للزفرات الصاعـدة
يوم المسير إلى الفداء وغدات تلبية النداء
يوم يزف إلى القلوب لقيا الحبيب مع الحبيب
صوت الجزائر يا حبيبي
قلبي ودقات الهوى إد ودعـك رغم النوائب لم يزل يحيى معك
أهفو لنصر فيه ألمح مطلعك أهفو لأفراح السلام لأسمعك
تشدو بيوم النصر بالعهد الجديد وعلى نشيدك رفرفت روح الشهيد
عـد يا حبيب الروح وامسح أدمعـي فالفرحة الكبرى تجيش في أضلعي
نـادى بنا يوم اللقاء الأروع فارفع يديك وضمني واهتف معي
عدنا إليك يا جزائري عدنا وأجنحة المنى رفت عليك
عاد الحبيب مع الحبيب عادوا إلى الوطن الحبيب
عدنا إليك يا جزائرنا الحبيبة عدنا يا جـزائرنـا الحبيبة
يا معقل الإسلام يا حصن العروبة عدنا
عدنا تناغينا رؤى دنيا خصيبة
والحب يفرش بالورود لنا دروبا
للحب عدنا للمنى عدنا لأفراح البشايـر
عدنا لنرعى عشنا في ظل تحريـر الجـزائـر
وطني الجـزائـر .... الجـزائـر ....
وطـنـي الجــزائــر يـا حبيبــــي
اشترونى

أشتـرونى وأشـتـــروا خاطر عـيونى ريحونى
ياللى غـاويـيـــــــــــن تـتـعـبـونــــى ريحونى
صدقونى إنهارده أنا بـيـن إديكــوا صدقونى
بس بكره هتدوروا موش هتلاقونى
أشترونى وأسهروا على راحتى ياما
ياللى جوه قلبــــــى عـلـمـتـم عـلامه
وأسألـونى وديـتــى فـين الأبتـسـامـه
قبل ما أنســـــــــــى وأفتكر وتفكرونى
أشترونى وأعـرفوا قـيمـة غـلاوتـــى
وأسمعـونى ياللـــى مش عارفين حكايتى
بالكلام الحلو ترجعلى أبـتـســـــامـتــــــى
ده تالزمان والحب ياما تـوهــونــــــــــــى
أشترونى وأزرعــــوا بالـحــــــب وردة
أشترونى وغـيــــــروا حـب الـزمـان ده
أشترونى خايفه لا تحيونى النهـارده
وترجعـــوا من بكره تانى تمـوتـونــــى

في يوم و ليله


في يوم وليلة خدنا حلاوت الحب كله
في يوم وليلة انا وحبيبي دوبنا عمر الحب
كله في يوم وليلة
عمري ما شفته ولا قابلته وياما ياما شاغلني طيفه
نسيت الدنيا وجريت عليه سبقني هوه وفتحلي ايديه
لقينا روحنا في بحر شوق نزلنا نشرب ودينا
فيه ومين يصدق يجري ده كله ونعيش سوا العمر كله
في يوم وليلة
ياللي كان طبعك على بالي وانا بتمناك مش حتصدق ايه كان حالي
قبل ما القاك كنت بحسد كل فرحة اشوفها بين قلبين
كنت اغير من يا همسة حلوه بين حبيبين
ولما صحيت على حبك وشفت الدنيا من عندك
باتمنى لو كل العشاق بيحبوا زي انا ما بحبك
يا حبيبي كنت واحشني من غير ماشوفك وتشوفني
والقدر الحلو اهو اللي جابني وجابك تقابلني
اتارينا كنا تايهين ولفينا اجمل ايام ليالينا واحنا فيها لوحدينا
ومين يصدق يصدق يجري ده كله ونعيش سوا العمر كله
في يوم وليلة
قالولي اهل الهوى يا ما في قلوب مجاريح
وحبك انت وانا حيشفي كل جريح
بيسألوني لو غبت عني او رحت عني اعمل ايه
احب تاني
مش ممكن اقدر تعرف يا روحي ما اقدرش ليه
هو اللي زيك لو كان في زيك حد يحب عليه
دي كل حاجه اتغيرت قدام عينيه
وكل شيء في الدنيا حلو
اقول وأي حاجه المسها تحلو في ايديه
وده من ساعة حبك ماجه وسلم عليه
يا حبيبي يا حبيبي كنت واحشني
من غير ما اشوفك وتشوفني
والقدر الحلو اهو جابني وجابك علشان تقابلني
اتارينا كنا تايهين ولقينا اجمل ايام ليالينا
واحنا فيها لوحدينا


 

لو نزعل ولو انه ده عمره
ما حصل بيني وبينك خالص
في دقايق مين قال في دقايق
في ثواني حبيبي بنتخالص
عشاق خالص
احباب خالص
ولا مننا في الدنيا دي خالص
قلبنا خالص
حبنا خالص
ولا فيش زينا ابدا خالص
طبعا احباب
ما انتش محتاج ولا نيش محتاجه تقولي واقولك يا حبيبي
طبعا احباب
دنا قبل ما اقابل محبوبي لا حاسيت حياتي ولا سنيني
ايه يعني سنين والقلب حزين
ايه يعني العمر ما دام قلبي
لا يحس الفرحه ولا الاهه
ايه يعني الدنيا ما دام تجري
من ايدي وانا موش حساها
دلوقتي خلاص انا عندي كلام
واقدر اتكلم عالأيام
انتوا فاكرين علشان ما حلمت
خلاص انا عايشه في الأحلام
ابدا ابدا
خالص خالص
والحب في قلبي موش خالص
وانت ما شفتش زيك خالص
طبعا احباب والحب عجيب ومالش اسباب
طبعا احباب وانا وانت سؤال ومالوش جواب
يا بو حس بيعرف يلمسني
وكلام ولا غيره يونسني
يا غنوة ما تحتاجش شفايف
قلبي من غير قلبك خايف
واحنا من غير بعضنا اغراب
طبعا احباب احباب خالص
وبحبك من قلب خالص
لو نزعل ولو انه ده عمره
ما حصل بيني وبينك خالص
في دقايق مين قال في دقايق
في ثواني حبيبي بنخالص
عشاق خالص
احباب خالص
ولا مننا في الدنيا دي خالص
قلبنا خالص
حبنا خالص
ولا فيش زينا ابدا خالص
 

بتونس بيك وانت معايا

بتونس بيك وبلاقي قربك دنيايا
لما تقرب انا بتونس بيك
ولما بتبعد انا بتونس بيك
وخيالك بيكون ويايا ويايا
وان جاه صوتك صوتك بيونسني
وهواك في البعد بيحرسني
والشوق يناديلك جوايا
وانا وانا وانا وانا وانا وانا...
انا بتونس بيك وانت معايا
بتمر ساعات بعد لقانا
والروح لوجودك عطشانه
توحشني عينيك
وبلاقي الدنيا بقت فاضيه
مع انو الناس رايحه وجايه
وانا بحلم بيك
على طول في خيالي بناديلك
وبقول يا تجيني يا حاجيلك
من غير مواعيد
ويا دوبك وف نفس الثانيه
بلاقيك قدامي يا عينيه
والايد بالايد
لماتقرب انا بتونس بيك
ولما بتبعد انا بتونس بيك
والشوق يناديلك جوايا
وانا وانا وانا وانا وانا....
بتونس بيك وانت معايا
وساعات بتمنى اني اشوفك
او حتى اشوف منك طيفك
مع حلم جميل
وما بين لحظه وبين الثانيه
اسمع صوتك مالي الدنيا
وف عز الليل
انت اللي بتسعد اوقاتي
وتاثر على كل حياتي اجمل تاثير
ارجوك ما تسبني وحديه
وان غبت ولو حتى شويه كلمني كتير
لما تقرب انا بتونس بيك
ولما بتبعد انا بتونس بيك

والشوق يناديلك جوايا
وانا وانا وانا وانا....
بتونس بيك وانت معايا

وحشتوني وحشتوني اهلا اهلا


باعز الحبايب اهلا اهلا بالقمر اللي غايب
يا قمره وحشتينا نورتي ليالينا واتلموا الحبايب

وحشتوني وحشتوني وحشتوا عيوني وفكرتوني
اللي كان ورجعتوا يا حبايبي لايام فات عليها
زمان وحشتوني وحشتوني ولسه حتوحشوني
كمان عشره عمر غنيتها واموت فيها كمان وكمان
ومهما الدنيا تبعدنا حنتلاقى في كل مكان ومهما
العمر فرقنا حنرجع برضه زي زمان رجعت
لكم هنا بينكم وحشتوني خذوني حبايبي خذوني
دي راحه قلبي وياكم خدوني وريحوا قلبي دنا
مش ممكن انساكم بحن لعشرتي معاكم وايام
فات عليها زمان رجعت لاغلى الناس عندي واحلى
عمر عشته كمان رجعت لكم هنا بينكم وحشتوني

 

حرمت أحبك

حرمت أحبك ... ماتحبنيش
وابعد بقلبك ياقلبك وسيبني اعيش
ولاتشاغلني ولاتحايلني
بعد اللي قلته واللي عملته حرمت أحبك ماتحبنيش
ظلمت قلبي وتقول بريء
وسايبني وحدي وسط الطريق
عايز حياتك وذكرياتك عشان ماتخسرش أي شيء
ماعرفش إنت حبيتني ليه واللا أنت حبيتني واللا إيه
واللا إنت فاكر إن إنت قادر وقلبي ملكك تحكم عليه

آه، آه من ليل الغربة


آه، آه يا ويلي من الغربة
مليت أنا مليت من الغربة وتعبت من الترحال
وقسيت حياة صعبة وقضيت ليالي طوال
من غير حبايبنا
إيه يسوا تغريبنا
وإن كان معانا المال دا حنا في غربتنا
لو لحظة تعبتنا بتبان همومنا جبال
مـلـيـت أنـا مـلـيـت مـن الغـربـة
الحلم خذنا معاه وسفرنا على دنياه
واصحينا يوم لقيناه
وهم وسراب
من غير حبايبنا إيه يسوا تغريبنا
وإن كان معانا المال داحنا في غربتنا
لو لحظة تعبتنا بتبان همومنا جبال
مـلـيـت أنـا مـلـيـت مـن الغـربـة
ملناش هنا أحباب مين يعشق الأغراب
إلا اللي لو أسباب مهما حلف أو قال
من غير حبايبنا إيه يسوا تغريبنا
وإن كان معانا المال داحنا في غربتنا
لو لحظة تعبتنا بتبان همومنا جبال
مـلـيـت أنـا مـلـيـت مـن الغـربـة
آن الأوان يا زمان نرجع على الأوطان
ونخذها بالأحضان دا البعد عنها ظلال
من غير حبايبنا إيه يسوا تغريبنا
وإن كان معانا المال
داحنا في غربتنا
لو لحظة تعبتنا بتبان همومنا جبال
مـلـيـت أنـا مـلـيـت مـن الغـربـة

ولو انك يا حبيبي بعيد.

ولو انك يا حبيبي بعيد .. انا لي مع الشوق مواعيد
ولو انك يا حبيبي بعيد .. انا لي مع الشوق مواعيد
لو قال لي عن البعد وناره .. وانا اقول له عن ليله العيد
عن طعم الايام الحلوه .. وحنيني .. الموال والغنوه
والقلب يلي في حبه سعيد .. والقلب يلي في حبه سعيد
ولو انك ياحبيبي .. ياحبيبي .. ياحبيبي بعيد بعيد
انا وانت الروح بالروح .. يبي طب فين ح نروح
انا وانت ..انا وانت
الروح بالروح ياحبيبي ياحبيبي
طب فين ح نروح
انا وانت الدنيا يلي بتضحك
وانا وانت .. القلب المجروح
انا وانت الحب واحبابه
وحكايه كل العاشقين .. من فينا ح يحن لمين
ياحبيبي هو نحن اتنين
ياحبيبي هو نحن اتنين
بحبك حب مخليني .. مش لاقيه نفسي في حنيني
وياعيني علي ياعين .. تبعد وتغيب عن عيني
وخيالي يروح ويجيني .. لا يجيبني ولا يوديني
فين طعم الايام الحلوه .. وحنين الموال والغنوه

والقلب يلي في حبه سعيد
والقلب يلي في حبه سعيد
ولو انك ياحبيبي ياحبيبي بعيد بعيد بعيد ياحبيبي
احلفلك والحب يمين .. وشهودي عينيك الحلوين
والكلمه من قبل ماقولها بتفهما
شوف شوق العاشقين
واحكيلك ..طيب ماانت حكايتي
اوصفلك ..طب ماانت مرايتي

نار الغيرة

 

جرّب نار الغيرة وقولي إيه رأيك جرب ووصفلي
جرّب ليلك يبقى نهار تحتك شوك وعيونك نار
يا ما الغيرة خدتني قدامك وجابتني
وأنت في ناري فايتني ولا حاسس إيه بيّ
أتاريك مش على بالك أو غيرتي بتحلالك
قلت أدوقها لك و تجربها شوية
جرّب ليلك يبقى نهار تحتك شوك وعيونك نار
سبتك مرة تشوفني في عيون واحد شافني
لا أعرفه ولا يعرفني وبيتقرب ليّ
شفت في عينك نظرة فيها الغيرة المرة
كده من أول مرة طيب دوق التانية
جرّب ليلك يبقى نهار تحتك شوك وعيونك نار
جرّب نار الغيرة وقولي إيه رأيك جرب ووصفلي

Elle est née en juillet 1940 en région parisienne d'un père algérien et d'une mère libanaise. Son père était gérant d'un foyer d'ouvriers à Boulogne Billancourt qui sera, dès 1936, un centre d'activités d'organisation nationaliste de lutte pour l'indépendance du Maghreb. Plus tard, il deviendra propriétaire d'un cabaret de musique arabe installé dans le Quartier Latin de Paris, dont Warda sera la vedette jusqu'à sa fermeture en 1958, date de l'exil de toute la famille au Liban. Sa mère, issue d'une grande famille musulmane de Beyrouth, a initié sa fille dès son plus jeune âge à la chanson libanaise.
Ses débuts
Le public découvre Warda grâce à une émission TV pour enfants diffusée par la R.T.F en 1951, alors qu'elle a seulement 11 ans. Chaque jeudi, elle assure la présentation de cette émission et chante une chanson devant son jeune auditoire.
En 1958, alors que la France est préoccupée par la guerre d'indépendance algérienne, la famille de Warda se réfugie à Beyrouth (Liban), où Warda continuera à interpréter des chansons militantes, en particulier "Djamila" dédiée à la résistance des femmes. Quand Warda commence à chanter dans Tanyos, une boîte de nuit célèbre, elle n'a que 17 ans et ses chansons nationalistes ne sont pas adaptées !

Une nuit, le chanteur Mohamed Abdel Wahab est dans le public. À la fin de la représentation, il lui propose de composer pour elle et elle perçoit sa proposition comme un immense honneur. Wahab deviendra ainsi son "parrain" et pour lui, le prix de la gloire est de travailler dur : ses méthodes de travail sont rigoureuses, quasi tyranniques, mais Warda lui sera reconnaissante. C'est à cette époque qu'elle décide d'apprendre l'arabe écrit et "d'effacer" son accent algérien. Jusqu'alors, Warda interprétait ses chansons d'après des textes transcrits phonétiquement en alphabet latin. Désormais, elle le fera avec des textes écrits en arabe. 

En 1959, Riad Sombati (compositeur arabe important), qui n'avait entendu sa voix que sur les ondes égyptiennes qui retransmettaient "Djamila", chantée au Festival de Damas, a été séduit par sa voix. Il décide alors de la prendre sous son aile en l'invitant au Caire, où il composera beaucoup de chansons pour elle. Parmi elles, "Loubat el Ayyam" et "Nida el Dhamir". Quand elle arrive au Caire en 1960, Riad Sombati lui compose, avec l'aide d'un poète égyptien, deux poèmes : "Ya huria ana bendahlek" ("Liberté, j'écris ton nom") et "Dalia Djamila", en l'honneur de la Palestine...

Vers 1961-1962, le président égyptien, Gamal Abdel Nasser, lui demande de participer comme représentante de l'Algérie, à une chanson pour le monde arabe intitulée "Al Watan Al Akbar" ("La plus grande patrie") et composée par Mohamed Abdel Wahab. Warda a eu la chance de l'interpréter aux côtés d'autres grands chanteurs tels qu'Abdel Halim Hafez, Sabah, Fayza Ahmed, Al Sagheera et Najat.

1962 marque l'année de l'indépendance de l'Algérie. Un an plus tard, Warda y retourne chanter pour la célèbration du mariage d'un ancien officier de haut rang de l'armée nationale de libération (ALN). Puis, son mari lui demande de cesser de chanter pour s'occuper de sa famille - ce qu'elle a fait pendant dix ans et qui a failli compromettre sa carrière.

De père algérien et de mère libanaise, Warda El-Djazaïria, de son vrai nom Warda Ftouki, est née le 22 juillet 1939 en France.
Très jeune, elle montre son attirance pour la chanson. Elle commence d’ailleurs, vers 1951, à chanter dans un établissement artistique appartenant à son père, avant d’entamer une carrière en Orient.
Une belle voix, une présence sur scène, le succès est vite au rendez-vous.
Avec le déclenchement de la guerre de libération nationale, elle commence à interpréter des chants patriotiques en faveur de la cause algérienne. Des concerts, des tournées dans le monde arabe.
Les recettes étaient versées au FLN. En 1958, à cause de son militantisme, elle est obligée de quitter la France pour le Maroc, puis le Liban.
Elle reviendra en Algérie en 1962 où elle épousa un militaire qui lui interdit de chanter. En femme dévouée, elle renonce à son rêve et à sa passion.
C’est en 1972, à la demande du président Houari Boumediene qu’elle fait son retour sur la scène artistique, à l’occasion de la commémoration de l’indépendance de l’Algérie. Son époux demande le divorce, elle part en Égypte pour poursuivre sa carrière. Elle retrouve le compositeur égyptien Baligh Hamdi qu’elle épouse par la suite.
Très vite, elle collabore avec les grands maîtres de la chanson arabe, à l’image de Mohammed Abdelwahab, Riyadh Soumbati, Hilmi Bakr et Sayed Mekawi.
C’est l’une des rares rescapées de l’invasion de la chansonnette. Elle a su s’adapter à son époque. Avec “Betwennis bik”, “Haramt ahebbek”, “Nar el ghira”, “El ghorba”…, elle a rompu avec la traditionnelle chanson arabe, tout en gardant la beauté du rythme et des paroles.
Tenace, elle n’a pas baissé les bras. Forte d’un répertoire de plus de 300 chansons, Warda El- Djazaïria a vendu plus de 20 millions d’albums à travers le monde. Outre la chanson, la diva s’est essayée au cinéma et à la télévision, avec notamment “La voix de l’amour” et   “Mon destin et moi”. Sa vie a été un florilège de rencontres et de duos. Elle a même chanté avec Michel Fugain, “Chante la vie chante”, ou Charles Aznavour.

Elle décéda en Mai 2012 à l'âge de 73 ans suite à une crise cardiaque au Caire.

Le président Algérien A. Bouteflika envoya un avion spécial pour son rapatriement à Alger, ou elle fut enterrée au cimetière el Alia.

Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية
Warda el Djazairia, Best of, Les plus belles chansons   من أجمل أغاني وردة الجزائرية

Partager cet article

Repost0
14 mai 2006 7 14 /05 /mai /2006 16:59

Partager cet article

Repost0
14 mai 2006 7 14 /05 /mai /2006 08:55

Partager cet article

Repost0
13 mai 2006 6 13 /05 /mai /2006 20:38

Partager cet article

Repost0
13 mai 2006 6 13 /05 /mai /2006 15:22

Partager cet article

Repost0
13 mai 2006 6 13 /05 /mai /2006 15:04

Partager cet article

Repost0
8 mai 2006 1 08 /05 /mai /2006 13:28

 


CHABA ZAHOUANIA (Cheba), de son vrai nom Halima Mazzi est née en 1959 à Oran d'un père marocain et d'une mère algérienne. D'abord chanteuse dans un ensemble féminin de meddahâtes, c'est en 1981 qu'elle réalise son 1er enregistrement. La reconnaissance arrive 5 ans plus tard avec "Khâli ya khâli" (Mon oncle, oh mon oncle, 1986) qu'elle interprète en compagnie de Cheb Hamid. 1987, c'est le succès avec "El Barraka" (La Baraque), une chanson sulfureuse qu'elle chante en duo avec le regretté Cheb Hasni.
Longtemps les cassettes de la chanteuse ne seront illustrées que d'une simple photographie de magazine ; et si elle donne des concerts dès 1987 à Alger, il faudra attendre Février 1992 pour voir une de ses premières photographies publiée par le quotidien français "Libération". Au lendemain de l'assassinat de Cheb Hasni survenu à Oran le 29 septembre 1994, Cheba Zahouania quitte l'Algérie et s'installe en France. Celle qui s'est choisi Zahouania (La Joyeuse) pour nom de scène, excelle aussi bien dans le registre du raï traditionnel des cheikhât que dans le raï moderne.
Avec sa voix gutturale et voluptueuse, elle compte parmi les grandes figures du raï d'aujourd'hui.


Source : algerie.levillage.org

Partager cet article

Repost0